karcheriser la racaille
Nov. 9th, 2005 06:33 amBut Sarkozy only poured verbal kerosene on the flames, dismissing the ghetto youth in the most insulting and racist terms and calling for a policy of repression. "Sarko" made headlines with his declarations that he would "karcherise" the ghettos of "la racaille"-- words the U.S. press, with glaring inadequaxcy, has translated to mean "clean" the ghettos of "scum." But these two words have an infinitely harsher and insulting flavor in French. "Karcher" is the well-known brand name of a system of cleaning surfaces by super-high-pressure sand-blasting or water-blasting that very violently peels away the outer skin of encrusted dirt -- like pigeon-shit -- even at the risk of damaging what's underneath. To apply this term to young human beings and proffer it as a strategy is a verbally fascist insult and, as a policy proposed by an Interior Minister, is about as close as one can get to hollering "ethnic cleansing" without actually saying so. It implies raw police power and force used very aggressively, with little regard for human rights. I wonder how many Anglo-American correspondents get the inflammatory, terribly vicious flavor of the word in French? The translation of "karcherise" by "clean" just misses completely the provocative, incendiary violence of what Sarko was really saying. And "racaille" is infinitely more pejorative than "scum" to French-speakers -- it has the flavor of characterizing an entire group of people as subhuman, inherently evil and criminal, worthless, and is, in other words, one of the most serious and dehumanizing insults one could launch at the rebellious ghetto youth. Kerosene, indeed.
WHY IS FRANCE BURNING? The rebellion of a lost generation [via
accusehistory. thanks for the great link!]
WHY IS FRANCE BURNING? The rebellion of a lost generation [via
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)