nb, I'm white af, but I read Latinx (in my mind) as how you'd phonetically pronounce it. This is probably a very Karen approach, though.
Gender in Swedish only applies to objects and not people, for which I'm eternally grateful. All of your buddies, regardless of gender, are kompisar. or vänner. you can choose to deliberately feminize a lot of words (vän to vännina) but it's not expected and, to my non native ear, sounds extremely old fashioned.
the only sticking point I can think of off the top of my head seems to be the word for nurse, which has fixed itself in the standard language as feminine (sjuksköterska, lit. something like "sickness manageress/carer-ess"; doctor is literally "healer" which is pretty cool and RPG-y). I think you'd have a hard time transitioning to just sjuksköter.
no subject
Gender in Swedish only applies to objects and not people, for which I'm eternally grateful. All of your buddies, regardless of gender, are kompisar. or vänner. you can choose to deliberately feminize a lot of words (vän to vännina) but it's not expected and, to my non native ear, sounds extremely old fashioned.
the only sticking point I can think of off the top of my head seems to be the word for nurse, which has fixed itself in the standard language as feminine (sjuksköterska, lit. something like "sickness manageress/carer-ess"; doctor is literally "healer" which is pretty cool and RPG-y). I think you'd have a hard time transitioning to just sjuksköter.